ITAMANI
イタリア語学習者のための学習の手引き

子供を車に残して強盗

17/1/2006

Tenta rapina e lascia figli in auto

Foggia, giovane mamma arrestata

Ha tentato di rapinare una tabaccheria mentre i due figli di 2 e 6 anni la aspettavano in auto, piangendo. La donna, una giovane 23enne di Foggia, e' entrata nel negozio con un passamontagna e una pistola giocattolo, e si e' fatta consegnare il denaro. E' stata pero' arrestata poco dopo dai carabinieri ai quali ha raccontato di essere disoccupata e di aver compiuto il gesto disperato per dare da mangiare ai figli.

Poiche' i soldi, 50 euro, erano pochi rispetto alle sue aspettative, la donna, incensurata, si e' scagliata contro il proprietario della rivendita chiedendo altro denaro. A quel punto e' intervenuta anche la moglie dell'uomo, che e' riuscita a mettere in fuga la ragazza con un morso.

Nel frattempo e' arrivata la polizia che, nel trambusto, ha visto i due bambini da soli e in lacrime sull'automobile e in poco tempo ha individuato la mamma che, piangendo anche lei, ha spiegato di avere tentato un gesto disperato per dare da mangiare ai figli, visto che sia lei sia il marito sono disoccupati. Ora e' accusata di tentativo di rapina.

  • passamontagna (f) 目出し帽
  • incensurato 非の打ち所のない・前科のない
  • scagliarsi 飛びかかる・激しくののしる
  • rivendita (f) 販売店・小売り店
  • trambusto (m) 大騒ぎ・大混乱

子供を車に残して強盗

フォッジャで若い母親が逮捕されました

車で2歳と6歳になる子供が泣きながら待っている間、母親はタバコ屋を強盗しようとしました。その23歳フォッジャ在住の若い母親は目出し帽をかぶりおもちゃのピストルを持ってお店に入り現金を要求しました。しかしその直後に警察によって逮捕され、犯人の告白によると失業中で子供に食べさせるためのやけになった行動だということです。

犯人の期待していた金額よりも50ユーロと少なかったため他にも現金を要求しながらお店の主人を激しくののしりました。その時、店の主人の妻が止めに入り犯人を噛み追い返すことに成功しました。

そうしているうちに警察が到着、混乱の中車で泣いている2人の子供を発見しすぐに母親を特定することができました。犯人は泣きながら彼女も夫も失業中で子供に食べさせるためのやけになった行動だと説明しました。犯人は強盗未遂で起訴されています。

イタリア語おすすめ参考書

Libri Consigliati

おすすめアイテム

Prodotti Raccomandati