ITAMANI
イタリア語学習者のための学習の手引き

列に割り込んだ強盗に一喝

10/3/2006

Sgrida rapinatore che salta la fila

Firenze, non si era accorto del colpo

Quante volte capita di dover sopportare, in code estenuanti, il solito maleducato che non rispetta il proprio turno. A Signa, nel Fiorentino, un cliente non ci ha piu' visto e ha rimproverato l'avventore: "Faccia la fila come tutti noi". Non si e' accorto che stava parlando con un ladro e che nella filiale della Cassa di risparmio di Firenze era in corso una rapina. Il colpo ha fruttato 22mila euro.

Il ladro non si e' lasciato intimidire dalla spavalderia del cliente, ma lo ha preso per un braccio e lo ha portato in un altro locale dell'istituto di credito. Tolto di mezzo il seccatore, ha ripulito la cassaforte insieme con un complice. I due uomini erano armati di trincetto e avevano il volto parzialmente coperto da un cappellino. Sono fuggiti a piedi, facendo perdere le loro tracce. I carabinieri della compagnia di Signa stanno cercando di individuare la strada che hanno usato per la fuga.

  • estenuare 疲れさせる・疲弊させる
  • rimproverare 叱る・とがめる
  • intimidirsi 臆病になる・おびえる
  • spavalderia (f) 高慢・生意気・ずうずうしさ
  • togliere di mezzo 追い払う
  • trincetto (m) ナイフ

列に割り込んだ強盗に一喝

フィレンツェにて、その客は店襲撃に気が付かなかった

何度、長蛇の列で順番を守らない失礼な人に我慢しなければいけないことが起きるでしょう。フィレンツェ県のシーニャで、一人の客が周りを見ずに「みんなと同じように列に並べ!」と他の客を叱りました。彼はそのお店(フィレンツェのカッサディリスパルミオの支店)が強盗に遭っている最中で、その強盗に話しかけていることに気が付きませんでした。2200万ユーロの損害になります。

強盗はその客の強気の態度に臆することなく、その客の腕をつかみ他の信販会社にも連れて行きました。邪魔な奴は追い払い、強盗はもう一人の仲間と共に金庫を空にしました。ナイフで武装した2人の男は帽子で部分的に顔を隠しており、足跡を消しながら歩いて逃走。シーニャの警察は犯人の逃走経路を割り出そうと捜索しているところです。

イタリア語おすすめ参考書

Libri Consigliati

おすすめアイテム

Prodotti Raccomandati