ITAMANI
イタリア語学習者のための学習の手引き

リオでの窃盗、ピカソが傷つけられる

28/2/2006

Furto Rio, danneggiato Picasso

Emergono particolari su colpo a museo

Emergono nuovi particolari sulla rapina al museo di Rio de Janeiro nella quale quattro malviventi, approffittando anche della confusione del carnevale, si sono appropriati di quattro quadri di Picasso, Dali, Monet e Matisse valutati in vari milioni di dollari. Sembra che fuggendo tra la folla i ladri, con i quadri rubati sulla testa, avrebbero provocato una rottura nella tela di Picasso e danneggiato quella di Manet.

Inoltre la polizia ha individuato il tassista che ha portato i ladri sul posto. Lo ha reso noto una fonte, precisando che l'autista ha assicurato di essere stato costretto con la forza a trasportare i quattro fino al Museo Chacara do Ceu, situato nel quartiere Santa Teresa. Intanto, continuano a uscire particolari sull'accaduto. La polizia, peraltro, grazie ai tanti testimoni, ha gia' tracciato gli identikit di almeno due dei ladri ed ha aumentato le misure di sicurezza negli aeroporti, per evitare che i quadri vengano portati all'estero. Nello stesso tempo ha fatto intervenire l'Interpol che ha gia' inviato una foto dei quadri rubati a 182 Paesi.

  • malvivente (m/f) 犯罪者・ならず者
  • appropriarsi ふさわしい・適応する・自分のものにする・横領する
  • tela (f) 布・織物・キャンバス・油絵・帆・巣
  • rendere noto 明らかにする
  • fonte (f) 水源・源泉・由来・原因・情報源・資料
  • identikit (m) モンタージュ写真・典型的人物像

リオでの窃盗、ピカソが傷つけられる

美術館襲撃の詳細が明らかに

リオデジャネイロの美術館の窃盗事件についての新たな詳細が明らかになりました。同市で犯人4人はカーニバルの混乱時を利用して、ピカソ・ダリ・モネ・マチスの数百万ドル相当の4枚の絵画を盗み出しました。犯人が群集の間を盗んだ絵画を頭にのせ逃げる際、ピカソとモネのキャンバスに損害を与えたようです。

さらに警察は、犯人たちを現場に送ったタクシー運転手を特定しました。その運転手がサンタ・テレーザ界わいに位置するチャカラドセウ美術館に犯人を送ることを強要され、警察はそのことを運転手が証明したと強調しながら情報源を明らかにしました。その間にも事件の詳細情報はなお出続けています。その他に警察は多数の証言のおかげで犯人のうち少なくとも2人のモンタージュ写真を作り、絵画が海外に流出するのを防ぐため空港の警備体制を強化しました。同時にインターポールに出動を要請し、すでに182ヵ国に盗まれた絵画の写真を送ったようです。

イタリア語おすすめ参考書

Libri Consigliati

おすすめアイテム

Prodotti Raccomandati