ITAMANI
イタリア語学習者のための学習の手引き

クネーオ近郊の猫大虐殺

21/1/2006

Strage di gatti nel Cuneese

12 felini uccisi con bocconi avvelenati

E' una strage di gatti in piena regola, quella compiuta da una mano anonima per ferire una vecchietta che da tempo accudiva e sfamava molti piccoli felini di Frabosa Sottana, nel Cuneese. I gatti sono stati uccisi con bocconcini avvelenati con del topicida che provoca una morte dolorosa. Il veterinario del piccolo centro abitato ha denunciato il fatto alla procura: il reato e' punibile con la reclusione da tre a otto anni.

La denuncia e' stata presentata alla procura di Mondovi' da parte di Giovanni Comino, responsabile del servizio veterinario dell'Asl 16 Mondovi-Ceva, sul ritrovamento di una dozzina di gatti morti verificatisi nei giorni scorsi in frazione Fontane e a Frabosa Soprana.

  • strage (f) 大虐殺
  • felino (m) ネコ科
  • boccone (m) 一口分・少量
  • avvelenato 毒を盛られた・有毒の
  • in piena regola 正規通りに・正規の手続きに従って
  • compiuto 完成した
  • anonimo 匿名の・名のわからない
  • accudire 励む・世話をやく・世話をする
  • sfamare 養う・飢えを満たす
  • topicida (m) 殺鼠剤
  • veterinario (m) 獣医
  • reato (m) 犯罪
  • punibile 罰すべき・処罰に値する
  • reclusione (f) 隔離・懲役
  • ritrovamento (m) 発見
  • verificarsi 生じる・起こる・実現する
  • frazione (f) 分数・独立集落・分派・小部分

クネーオ近郊の猫大虐殺

12匹のネコが毒入りのえさで殺されていました

計画的なネコ大量虐殺が起きました、それはクネーオ近郊のフラボーザ・ソッターナにて昔からたくさんの子ネコの世話をし養っていた老女を傷つけるため誰かによって行われました。そのネコは苦痛を伴う死を引き起こす殺鼠剤の毒入りえさで殺されました。その小さな町の獣医は事件を検事局に届け出、この犯罪は3年から8年の懲役刑に値します。

被害届けはフォンターネ集落とフラボーザ・ソプラーナにて数日間に起きた約12のネコの死体の発見についてで、モンドビ・チェーバの16保健所の獣医業務統括にあたるジョバンニ・コミノ方面モンドビ検事局に提出されました。

イタリア語おすすめ参考書

Libri Consigliati

おすすめアイテム

Prodotti Raccomandati