ITAMANI
イタリア語学習者のための学習の手引き

14歳のベイビーギャング、同級生を強盗

3/3/2006

Baby gang 14enni rapina coetanei

Napoli,con piccone: bottino da 2,5 euro

Armati di piccone due 14enni hanno aggredito due loro coetanei per rapinarli. Ma hanno trovato un magro bottino: solo 2,5 euro. E' accaduto a Pollena Trocchia (Napoli), dove gli autori del gesto sono stati rintracciati dai Carabinieri che li hanno fermati per accertare la dinamica dei fatti.

I ragazzini hanno fermato un 14enne e un 15enne e, sotto la minaccia di un piccone, si sono fatti consegnare tutto cio' che avevano in tasca. Ma i malcapitati disponevano solamente di qualche moneta. Subito dopo, la baby gang e' fuggita a bordo di una Ford Fiesta guidata da alcuni complici.

Ancora spaventati, i coetanei rapinati si sono subito rivolti ai Carabinieri di Pollena Trocchia, il comune nel quale e' avvenuto il reato. E in pochissimo tempo gli uomini dell'Arma hanno identificato e fermato gli autori del gesto, scoprendo che erano due 14enni di Cercola, un'altra localita' del Napoletano.

  • piccone (m) つるはし
  • bottino (m) 戦利品・略奪品・盗品
  • rintracciare 追跡する・調査する・気が付く・発見する
  • accertare 確認する・保証する・評価する
  • dinamica (f) (事件の)経過・流れ・動き・力学
  • malcapitato (m) 不幸な人・気の毒な人
  • disporre 配置する・準備させる・命じる・規定する
  • complice (m/f) 従犯者・仲間

14歳のベイビーギャング、同級生を強盗

ナポリ、つるはしで2.5ユーロを脅し盗る

つるはしで武装した2人の14歳の少年は同級生2人を強奪するために襲いました。しかしわずか2.5ユーロしかもっていませんでした。事件はナポリのポッレーナ・トロッキアで起こり、犯人は警察に追跡され、事件の経過を確認するため止められました。

犯人の少年たちはつるはしで脅しながら14歳と15歳の少年を立ち止まらせ、所持していたものすべてを出させましたが、被害者はいくつかの小銭しかもっていませんでした。その後すぐ、犯人たちは仲間の運転する車(フォード・フィエスタ)に乗り逃走しました。

強盗された少年達は恐れながらもすぐに事件の起きたポッレーナ・トロッキアの警察に届出ました。そして、すぐに武装警察が犯人を特定・補導し、犯人2人は14歳でナポリの地域チェルコラ在住だということを発見しました。

イタリア語おすすめ参考書

Libri Consigliati

おすすめアイテム

Prodotti Raccomandati